(laughing). Fro. I find in you enough to justify all I do for you; my heart knows all your merit, and feels, moreover, bound to you by deep gratitude. What! I can hear him calling out. What! (aside). Ah! I won't tell you that they are laid up, for the poor things have got nothing to lie upon, and it would not be telling the truth. (aside). Dear me, father, you have no reason to complain; and everyone knows that you are well enough off. Har. Jac. Val. Mar. Jac. There is a young girl I love and want to marry, and the scoundrel has the impudence to love her also, and wants to marry her in spite of me. Har. He is a Turk on that point, of a Turkishness to drive anyone to despair, and we might starve in his presence and never a peg would he stir. Har. But you do not know that this consent is no longer sufficient, and that heaven has given me back a brother (showing VALÈRE), at the same time that it has given me back a father (showing ANSELME); and you have now to obtain me from him. That's admirable. Let us speak of you first, and tell me whom it is you love. Har. This free study guide is stuffed with the juicy details and important facts you need to know. I should think I do. MASTER SIMON, broker. You spoke to her just now, nevertheless.... Cle. (To VALÈRE) Stop here, I'll come back directly. Where is he hiding himself? Har. Cle. Har. I shall soon see if it is mine. And what fine motives can you possibly give me, infamous thief? Believe me, you may complain of any disease you please, the doctor will be at no loss to explain to you from what it proceeds. Yes, I understand, dear brother, what sorrow this must be to you. Did you ever see such spies as are set upon me to take note of everything I do? Jac. Ans. HARPAGON, CLÉANTE, ÉLISE, VALÈRE, MASTER JACQUES, BRINDAVOINE, LA MERLUCHE. Fine jackanapes and puppies for a woman to hanker after. do not wrong me thus; do not judge of me by others. Would that I had them, these ten thousand crowns! Descubre L'avare, acte I, scène 3 de Jacques Charon, Robert Manuel en Amazon Music. Very well; if he wants to make you a judge between us, I have no objection. Har. Ah! (aside). Har. Har. Yes, my daughter; yes, my son; I am Don Thomas d'Alburci, whom heaven saved from the waves, with all the money he had with him, and who, after sixteen years, believing you all dead, was preparing, after long journeys, to seek the consolations of a new family in marrying a gentle and virtuous woman. No pitying energy? But describe it a little, to see if it is the same. Gently, gently, my son, if you please. La Fl. I see no one who does not rouse suspicion in me. More still? Jac. (to JACQUES). Hallo! Whom do you suspect of this robbery? Five thousand francs a year at play and four thousand in clothes and jewels make nine thousand; and three thousand francs which we count for food, does it not make your twelve thousand francs? It is an opportunity I must not allow to slip through my fingers. Jac. (To BRINDAVOINE, showing him how he is to hold his hat before his doublet, to hide the stain of oil) And you, always hold your hat in this fashion when you wait on the guests. Ans. What do you mean by a stick? (To CLÉANTE) Go a little farther back. Cle. Cle. my son is kissing the hand of his intended stepmother, and his intended stepmother does not seem much averse to it! Har. Of a colour ... of a certain colour.... Can't you help me to find the word? Jac. Off. Cle. (aside). Venez çà tous, que je vous distribue mes ordres pour tantôt, et règle à chacun son emploi. Eli. ÉLIS… Really, father, it is not my fault. (Aloud) What do you mean by those signs? Har. Val. Just look, here is one more pocket. (To HARPAGON) It was certainly not I who told them your name and address; but I am of opinion that there is no great harm done; they are people who can be trusted, and you can come to some understanding together. There are very few people in this world who do not lack wisdom, were it only once in their lifetime; and if I opened my heart to you, perhaps you would think me less wise than you are yourself. Are you satisfied? (to MARIANNE). ah! Cle. I am in danger of losing a lawsuit for want of a little money (HARPAGON looks grave), and you can easily help me with it, if you have pity upon me. Har. Descubre L'avare: Act I, Scene 3 de Unknown Artists en Amazon Music. Yes; they are famous guys compared with yourself. Here, come here, all of you; I must give you orders for by and by, and arrange what each one will have to do. I should have enough power over your father to persuade him that she is a rich woman, in possession, besides her houses, of a hundred thousand crowns in ready money; that she is deeply in love with him, and that she would marry him at any cost, were she even to give him all her money by the marriage contract. Fine trumpery indeed, these young men, for any one to fall in love with. Har. Cle. I have a secret of touching their affections by flattering their hearts, and of finding out their weak points. Get out of here, this moment; and let me have no more of your prating. Har. Alas! Har. Display without hesitation those eloquent graces, those all-powerful charms, with which Heaven has endowed your eyes and lips; forget not, I beseech you, those sweet persuasions, those tender entreaties, those loving caresses to which, I feel, nothing could be refused. Agreed! Har. L'avare ACTE I Scène 3. Yes, my friend, if you confess, no harm shall come to you, and you shall be well rewarded by your master. I am expecting news of them with great impatience; but if none comes I will go in search of them myself. Moreover, I have forgotten neither the cudgelling of to-day nor ... Off. Fine love that! Off. It is true. However, if I can find my parents, as I fully hope I shall, they will soon be favourable to us. I will lock up whatever I think fit, and mount guard when and where I please. I will do all I can, and will forget nothing. Cle. What, rascal! Have his throat cut at once; have his feet singed; put him in boiling water, and hang him up to the ceiling. There is Valère coming. That he may not suspect anything, and to make it more easy for me to fall back, if need be, upon some device to prevent this marriage. LE COMMISSAIRE.- Laissez-moi faire. It is true she is not at all to my taste; but, to please you, father, I will bring myself to marry her, if you please. Ask that of Mr. Fro. VALÈRE.- Hé quoi, charmante Élise, vous devenez mélancolique, après les obligeantes assurances que vous avez eu la bonté de me donner de votre foi ? HARPAGON, THE POLICE OFFICER, VALÈRE, MASTER JACQUES. Joy sparkled in her eyes while I told her of all your good qualities; and I succeeded, in short, in making her look forward with the greatest impatience to the conclusion of the match. Har. Eli. That is something. Eli. Har. It is greater, my sister, than you can believe. and what other resources have people like me but intrigue and cunning? Fro. Cle. Mar. Pretty well! Eli. I paid her several compliments in your name, but it was to please you. Cle. Try and make out a more likely story, and don't pretend to shelter yourself under such a piece of imposture. (to HARPAGON). Do you know if your master is at home? But what pretext can we find if it is to be concluded to-night? I beg your pardon. Har. You give your love to an infamous thief, and engage yourself to him without my consent! Mar. Har. Cle. Now, Master Jacques, I kept you for the last. Many things, sister, summed up in one word--love. Dom Juan, acte V, scènes 5 et 6 SITUATION Le dernier acte accélère la catastrophe et prépare le dénouement. In good louis d'or and pistoles of full weight. Ah! Exactly; I saw him loitering about in the garden; and in what was your money? Cle. I have discovered, without their knowing it, that they are not in very good circumstances, and that, although they live with the greatest care, they have barely enough to cover their expenses. To begin with, she has been nursed and brought up with the strictest notions of frugality. He certainly did. For, after all, one does not marry a girl without her bringing something with her. Har. Har. Fro. It is true that your daughter might represent to you that marriage is a more serious affair than people are apt to believe; that the happiness or misery of a whole life depends on it, and that an engagement which is to last till death ought not to be entered into without great consideration. There are things in which children are not called upon to pay deference to their fathers; and love is no respector of persons. There is one little difficulty; I am afraid she has not the fortune we might reasonably expect. La Fl. Am I not your father, and do you not owe me respect? Miscreant! The captain of the Spanish vessel; a ruby seal which belonged to my father; an agate bracelet which my mother put upon my arm; and old Pedro, that servant who was saved with me from the wreck. I think what I think; but I insist upon your telling me to whom you speak when you say that. Har. Je sais mon métier, Dieu merci. When a man offers to marry a girl without a dowry, we ought to look no farther. Scoundrel! How now, you rascal! Har. No, Valère, I do not regret what I do for you; I feel carried on by too delightful a power, and I do not even wish that things should be otherwise than they are. So much the better! Val. Commençons par vous. Val. Ah! There he is coming back, Sir; I beg of you not to go and tell him that it was I who let it all out, Sir. Receive her coldly! It is all over with me; I can bear it no longer. Val. This is the gentleman, an honest commissary, who has promised that he will omit nothing of what concerns the duties of his office. VALÈRE, ÉLISE. Har. Har. Upon my word, Sir, they are not at all in a condition to stir. Eli. Cle. Do so, do so. Ah! Ah! Jac. Bless me, how well you look! and ought he not now to leave that to younger men? Ah! Har. Particularly as my mother is dead, and they cannot deprive me of what I inherit from her. what are they speaking of there? You would not believe me. Change your manners, if you please. She has no right to inquire what a husband offered to her is like, and when the most important question, "without dowry," presents itself, she should accept anybody that is given her. Never did I hear such an impertinent answer! how sure you are to please her, and how sure that antique ruff of yours is to produce a wonderful effect on her mind. I must go. Off. And I mean to do so too. Check out Molière: L'Avare, acte II, scènes 4 et 5 (Mono version) by Denis d'Inès, Jacques Butin, Mireille Perrey on Amazon Music. Five and a half per cent? Yes; they have given each other a promise of marriage. ÉLISE, daughter to HARPAGON. (To MARIANNE) As far as your mother is concerned, she is not altogether unreasonable and we might succeed in making her give to the son the gift she reserved for the father. you are eating up all my substance. I have engaged myself, Master Jacques, to give a supper to-night. We have nothing to complain of. Do not let an unjust suspicion destroy the happiness which is to me dearer than life; but give me time to show you by a thousand proofs the sincerity of my affection. Many things, sister, summed up in one word--love. But did anyone ever meet with such villainy! this is not the first time I have been employed in finding out thieves; and I wish I had as many bags of a thousand francs as I have had people hanged. (to MASTER JACQUES, who comes near him). The scene is at PARIS, in HARPAGON'S house. I will follow her, Sir, if you will allow me, and will continue the lecture I was giving her. Har. Val. For is there anything more cruel than this mean economy to which we are subjected? Did ever any one hear a daughter speak in such a fashion to her father? Fro. Har. This insult concerns you, Mr. Anselme; and it is you who ought to be plaintiff against him, and who at your own expense ought to prosecute him to the utmost, in order to be revenged. Do not be afraid; I believe I shall end by convincing her. How could you expect them to drag a carriage? Ans. I should never have guessed such a thing; and I am very pleased to hear that she has such taste as this. You have all the appearance of it. Come, come near, and confess the most abominable action, the most horrible crime, that was ever committed. Cle. I am not a man to cause any scandal, and matters will be carried on by gentle means. Har. Molière a 44 ans et est en pleine querelle du Tartuffe depuis 1 an, qui est censuré.Il a du écrire Dom Juan rapidement pour faire vivre sa troupe, d'où le problème religieux de la pièce et le fait qu'elle soit en prose. Sim. )Bon, vous voilà les armes à la main. Yet, to tell you the truth, I am very anxious about the consequences; and I greatly fear that I love you more than I should. Wait a moment; this is to the coachman. Val. What is it you say about misers and miserly ways. (to MARIANNE). Har. Ans. Indeed, Mr. can you ask me? Depend on my gratitude, Frosine, if you succeed. It is to this that young men are reduced by the accursed avarice of their fathers; and people are astonished after that, that sons long for their death. We shall see that they all have a share in the robbery. I am indignant to see it all; and I am sorry to hear every day what is said of you; for, after all, I have a certain tenderness for you; and, except my horses, you are the person I like most in the world. Har. What! Is it not enough to justify in my eyes my engagement to you? Ah! Cle. Val. That will do very well; they shall go together in my carriage, which I will lend them. (aside). Alas! Your father's treasure that I have got hold of. You see, Frosine, I am obliged to give some supper to Mr. Anselme, and I should like her to have a share in the feast. Val. Cle. Cle. (MR. SIMON runs away, and LA FLÈCHE hides himself.). Your honour, Sir, shall be fully satisfied. I won't always have before me a spy on all my affairs; a treacherous scamp, whose cursed eyes watch all my actions, covet all I possess, and ferret about in every corner to see if there is anything to steal. I longed to speak to you and to tell you a secret. Have the carriage ready at once. Har. Mar. Fro. (to MARIANNE). Har. I see by his looks that he is an honest fellow, and that he will tell you all you want to know without going to prison. He is becoming worse and worse. (To FROSINE) Well, what is it, Frosine? Yes, whatever he thinks right, I will do. Mr. Yes, certainly, Sir, if I were sure you would not get angry with me. Enough on this subject; let us talk of something else. A room in the castle. Bless me! Har. (to MARIANNE). We will find some pretext for breaking it off. (to CLÉANTE and LA FLÈCHE). Har. Again! You marry him with the express understanding that he will soon leave you a widow; it must be one of the articles of the marriage contract. I see many things in what you tell me, dear brother; and it is sufficient for me to know that you love her for me to understand what she is. La Fl. Everybody. Yes. La Mer. No; but you could not be in the wrong; you are reason itself. (seeing VALÈRE). Brind. Har. Cle. He is still more anxious than you to remain unknown. Ah! you are in good time! (HARPAGON looks joyful.) Ans. Cle. I am coming back. This rascally valet is a constant vexation to me; and I hate the very sight of the good-for-nothing cripple. We have nothing to do with your writing. Alas! I have stolen nothing at all from you. Lastly, she has the deepest aversion to gambling; and this is not very common nowadays among women. Why! Do not trouble yourself about that. But did ever anyone see a father marry his daughter after such a fashion? Har. I do not see what crime they can make of my passion for your daughter, nor the punishment you think I ought to be condemned to for our engagement; when it is known who I am ... Har. Not in Library. Val. Har. L'avare, Acte 2 Scene 5. Do not grieve for your money, father, and accuse any one. He give you a reward! I give him all the authority over you that heaven has given me, and I will have you do all that he tells you. Val. Cle. I believe that it is he who has robbed you. tell him, Master Jacques, that he will obtain everything from me on those terms, and that, except Marianne, I leave him free to choose for his wife whomsoever he pleases. He says he has some money for you. This is "L'Avare / acte 2 - scène 5" by Advanced education on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. Hang it all! Production: Les Balladeurs d'Images.… Things are worse than ever for us, and since I left you, I have discovered that my own father is my rival. If I lose it, I am for ever ruined; but a very small sum will save me. He whom the cap fits, let him wear it. Think me capable of everything, Élise, except of falling short of what I owe to you. Hold! Theron Hjalmar. Jac. Here is my son, who also comes to pay his respects to you. Val. Ah! The respectful visits he has paid at our house have left, I confess, a great impression on my heart. I was remonstrating with your sister yesterday, but you are still worse. True; but twenty years less would do me no harm, I think. Write, Sir, write. By Jove, that's honest! Only there is this to be said: that if we do not find as much money as we could wish, we may make it up in something else. I do all I can to persuade her to accept it; but she is obstinate. He only objects to your way of doing things, and is quite ready to grant you all you want, provided you will use gentle means and will give him the deference, respect, and submission that a son owes to his father. I have no doubt he would listen to the proposal. would to heaven that your heart, like mine ... Eli. I assure you that I feel very sorry about it. (to MARIANNE). (to HARPAGON). What a strange state of things that, in order to be happy, we must look forward to the death of another. All your threatenings are nothing to me. Mar. I am very late in acquitting myself of the visit I owed you. Who ever thought of your money about which you rave? I want to give her to-night, for a husband, a man as rich as he is good; and the hussy tells me to my face that she scorns to take him. Have you engaged yourself, brother, to her you love? Fro. Come here, and let me see. Shall we make him judge in this affair? Do you imagine that a doctor understands what he is about? No; I think it is better for us to go at once to the fair, in order to be back earlier, and have plenty of time for talking. Sir, I beg of you. Oh! Alas! Étude de l'acte V, scène 5 et 6 de la pièce de théâtre Dom Juan de Molière. Wait a moment, I will come back and speak to you. Has he been told who I am, and would you be capable of betraying me? Cle. (still hindering MARIANNE from returning it). Since I have seen her here, I have been thinking of my own age; and I feel that people would find fault with me for marrying so young a girl. I am sorry for it, for that puts an end to a scheme which had occurred to me. Yes, Sir, she was a witness to our engagement; and it was after being sure of the innocence of my love that she helped me to persuade your daughter to engage herself to me. Cle. (HARPAGON feels in his pocket, JACQUES holds out his hand, but HARPAGON only pulls out his handkerchief, and says,) Go; I will remember it, I promise you. No, dear sister; but you do not love. The oldest are to her the most charming, and I warn you beforehand not to go and make yourself any younger than you really are. That is what I have resolved for myself, my daughter. Jac. Jac. (Elle tient un balai. Cle. Eli. Har. Yes. do you mean to feed a whole town? ANSELME, father to VALÈRE and MARIANNE. I assure you, father, I shall for ever keep in heart the remembrance of all your kindness. We shall have to see to that. Jac. I say that I am, upon the whole, of your opinion, and that you cannot but be right; yet, perhaps, she is not altogether wrong; and ... Har. Are you not ashamed, tell me, to descend to these wild excesses, to rush headlong into frightful expenses, and disgracefully to dissipate the wealth which your parents have amassed with so much toil. Come near, let me embrace you for this last saying. Threescore! "Item:--Tapestry hangings representing the loves of Gombaud and Macée. Act 5, Scene 2. Val. Cle. Allow me, Madam, to take for a moment my father's place; and forgive me if I tell you that I never saw in the world anybody more charming than you are; that I can understand no happiness to equal that of pleasing you, and that to be your husband is a glory, a felicity, I should prefer to the destinies of the greatest princes upon earth. Har. But she might say that you are going rather fast, and that she ought to have at least a little time to consider whether her inclination could reconcile itself to ... Har. Fro. You could not find anything better anywhere. This is "L'Avare - Acte [5] -Scene[5]" by Advanced education on Vimeo, the home for high quality videos and the people who love them. Now then, be gone out of my house, you sworn pickpocket, you veritable gallows' bird. Val. The oath is admirable, and the promise strange enough! We must take all needful steps. I should think not! Whatever she undertakes is done in the most charming way; and in all her actions shine a wonderful grace, a most winning gentleness, an adorable modesty, a ... ah! you will get enough; and they have spoken to me of a certain country where they have some property, of which you will be master. I do not mean to say but that there are many fathers who would set a much higher value on the happiness of their daughter than on the money they may have to give for their marriage; who would not like to sacrifice them to their own interests, and who would, above all things, try to see in a marriage that sweet conformity of tastes which is a sure pledge of honour, tranquillity and joy; and that ... Val. I beg of you, Sir, to grant me the little assistance I ask of you. Har. yes, reddish-grey! Follow. Is it not the easiest thing in the world? Val. And I promise you that, in future, you will obtain all you like from me. We do not wish to interfere in your affairs. Hallo! No; I cannot tell you anything for certain, as it was by mere chance that I was made acquainted with him; but he will tell you everything himself, and his servant has assured me that you will be quite satisfied when you know who he is. Nature, my dear sister, has made nothing more lovely; and I felt another man the moment I saw her. Cle. Cle. Item:--A lizard's skin, three feet and a half in length, stuffed with hay, a pleasing curiosity to hang on the ceiling of a room. Ah! What proofs? He would not take it back. Sim. Yes, what do you think of her appearance, her figure, her beauty and intelligence? Réalisation: Vincent de Hollogne. I care neither for Don Thomas nor Don Martin. (to MASTER JACQUES). TEXTE 1: L'Avare Acte I Sc 3 L 'Avare de Molière, auteur du XVIIe siècle, est une pièce de théâtre du genre classique. Excuse me; Mr. Simon, the broker who was recommended to us, is a very active and zealous fellow, and says he has left no stone unturned to help you. Har. Who is to pay me for my writing? No kindly relief? L'avare, Acte 2 Scene 5. Mar. Eli. Har. Har. Ce n’est pas d’aujourd’hui que je me mêle de découvrir des vols ; et je voudrais avoir autant de sacs de mille francs, que j’ai fait pendre de personnes [1] Un commissaire est un officier royal subalterne qui fait "les informations, visites de police et captures" (Dictionnaire de Furetière, 1690) ; il est rémunéré par celui qui fait appel à lui.

Certificat D'isolement Et Chomage Partiel Date De Fin, Jeu Sur Le Vocabulaire Du Théâtre, Film 16mm à Vendre, Témoignage De Conversion à Jésus, Boume Mots Fléchés 4 Lettres, 380 Country Code,